(scroll for the English version)
A Menorca llegue en días raros y me quede en sitios aun mas raros.
Me fui a un centro de retiro en las montañas entre navidad y año nuevo. Qué a encontrarme y a reflexionar acerca de mi vida. En realidad, huía de alguien que no me quería y de otro que me quiso muy pronto.
A pesar de mis mejores esfuerzos, me sorprendí cuando arodillandome bajo las copas de los pinos, entablé amistad con el sol del inverno español. Me reconocí escondida bajo capas de ropa y guantes gruesos. Desaciéndome del peso, me arrasté a caminar por la orilla del mar contando pierdras y esperando las estrellas al anochecer.
Una que otra vez me aventuraba paseando sobre unas rocas blancas, gigantes y planas. Me acostaba en su piel fría deseosa de tomar el sol, siempre regresando a tiempo para cenar, antés, de que mis huesos se convertieran en hielo.
Recuerdo que un lunes caminé lejos, hasta la cima de una montaña. Me sentí entonces, más mía que nunca. Águila, bruja, mujer solitaria que al admirar las explanadas extendidas de la isla quiso hacer de ella su morada. Al son de unos cantos, a los pies de mis antepasados, construir los cimientos de una casa.
Alzar mi nueva identidad en medio de un pueblo fantasma que invernaba en el vacío de los cuartos de hotel. Camas tendidas y persianas cerradas, siempre en espera del próximo verano. Sin embargo, el verano quedaba lejos y para año nuevo ya había aceptado aquel amor. Partí sin saber que isla sería cuando no la habitaran fantasmas.
In Menorca, I arrived on strange days and stayed in stranger places.
A day after Christmas I went to a retreat center in the mountains, with the obvious excuse to find myself. Now I can confess. I was simply running away from someone who didn’t love me, and another, who loved me too soon.
Despite my best efforts, it took me by surprise when in the middle of a ghost town I found myself kneeling under the pine trees, befriending the Spanish winter sun. Appearing beneath layers of clothing and heavy gloves, my hands tore from my body the extra weight and dragged me along the seashore counting rocks and stars. Soon after, it would become a habit to jump across a family of giant flat rocks. Upon sight of the perfect one, I would lay on its skin to take the sun, always returning for supper just before the cold seared my bones.
On a Monday I walked far away, to the top of a mountain. Standing on the last rock, in the flesh of an eagle, a witch, a solitary woman in awe of the land of the island. I wished to call it home. I wished to build the foundations of a house at the feet of my ancestors, birth a new identity in a ghost town that hibernated in the emptiness of hotel rooms.
Made-up beds and shut blinds always waiting for the next summer. It was long for summer, and by New Year I had accepted the love, leaving without ever knowing what kind of island it would be when it wasn’t inhabited by ghosts.